Category: Language quirks

Home / Language quirks
Four people sitting in a row behind four laptops, each wearing a microphone headset

Working in IT? What do you call yourself? An IT-ian, a Hitechist…?

Working in IT? 👩🏻‍💻 Would you call yourself an IT-ian, Hitechist or Startupist? These are literal translations of actual terms used to describe people working in IT. In Bosnian 🇧🇦, Croatian 🇭🇷, Montenegrin 🇲🇪 and Serbian 🇷🇸, people working in IT are known as “IT-jevac” (m), “IT-jevka” (f) and “IT-jevci” (p). Of course “IT” is […]

Newspapers in newspaper stands

Watch out for the killer squirrels! It’s “silly season”… or is that “cucumber season”?

Watch out for the killer squirrels! 🐿️We’re very much in “silly season” right now in the UK 🤪 Not long ago, a friend posted a link to a news item published the day before about an audacious missionary being killed by the uncontacted people of North Sentinel Islandhttps://www.mirror.co.uk/news/us-news/man-killed-uncontacted-tribe-after-30620890 My immediate thought was “no, not another […]

Луд купон, the “crazy coupon” Bulgarian party

So who’s having a “crazy coupon” this weekend? 🎉 Wait!✋ A crazy coupon?🎟️😲What’s that? This is the literal translation of the quintessential Bulgarian term “луд купон” (lud kupon). It’s the Bulgarian way of saying “wild party” 🕺🏻🪩💃🏻 So how and when did the Bulgarians decide that a “coupon” also means “party”? Well, no one really […]

Man wearing a white top and a woman in a red, blue, and orange sun dress standing to the right of a 1950s grey Mercedes sports car in the driveway in front of a white house covered by greenery

Oldtajmer, evergrin, rekorder, golman… the world of Balkan pseudo-anglicisms

Did you hear about the man who collects “old-timers”? 👴🏽Or that Frank Sinatra has many “evergreens”? 🌲Or the woman who was a rowing “recorder”? ▶Or how the best player on the field was the “goal man”? 🎯And how one unfortunate person was a victim of “mobbing” in the workplace? 👥 These are all actual examples […]

Cartoon character featuring redhead woman from the Redhead matches, smoking a cigarette and crying

Smoker’s remorse… or how false friends can be deeply expressive

🟰 Words that look the same or similar in two languages but have two, at times radically, different meanings are called “false friends”. There are plenty of them in most languages, and particularly between Slovenian and the other Southern Slavic languages, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Montenegrin and Serbian. 💁🏻 A particular false friend I love […]